Wspólnie do niezależności

#FunduszeEuropejskie

Polski Czerwony Krzyż rozpoczyna rekrutację do programu “Wspólnie do niezależności” 

“Wspólnie do niezależności” to ogólnopolski program dedykowany obywatelom Ukrainy objętym w Polsce ochroną czasową i mieszkającym w ośrodkach zbiorowego zakwaterowania. Działania oferowane w ramach Programu mają na celu pomoc w usamodzielnieniu się poprzez opuszczenie ośrodków, korzystanie z doradztwa zawodowego oraz udział w wydarzeniach integracyjnych i adaptacyjnych. 

Program “Wspólnie do niezależności” realizowany jest przez Ministerstwo Spraw Wewnętrznych i Administracji (MSWiA) w ramach partnerstwa z Polskim Czerwonym Krzyżem (PCK) i Polskim Centrum Pomocy Międzynarodowej (PCPM). Jest finansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach projektu FAMI.02.SPECIFIC ACTIONS, Fundusz Azylu, Migracji i Integracji 2021 – 2027 (90%) oraz budżetu Państwa (10%). Całkowity koszt projektu wynosi 93 499 172,60 zł, z czego wysokość dofinansowania z Unii Europejskiej to 84 149 255,34 zł. 

Польський Червоний Хрест (PCK) розпочинає набір до програми “Разом до незалежності” (WdN) 

[версія українською мовою розміщена під версією польською мовою] 

 “Разом до незалежності” (WdN) – це загальнопольська програма, скерована до громадян України, які перебувають під тимчасовим захистом у Польщі та проживають у центрах колективного розміщення. Ціллю послуг, пропонованих в рамках Програми, є допомога в досягненні самостійності через вихід з центрів, відвідування професійних консультацій та участь в інтеграційних і адаптаційних заходах. Програма “Разом до незалежності” (WdN) реалізується Міністерством Внутрішніх Справ Та Адміністрації (MSWiA) у партнерстві з Польським Червоним Хрестом (PCK) та Польським Центром Міжнародної Допомоги (PCPM). Програма фінансується коштами Європейського Союзу в рамках проєкту FAMI.02.SPECIFIC ACTIONS, Фонд Притулку, Міграції та Інтеграції 2021 – 2027 (90%) та Державного бюджету (10%). Загальна вартість проєкту становить 93 499 172,60 злотих, з яких фінансування з боку Європейського Союзу становить 84 149 255,34 злотих. 

JAKIE SĄ KRYTERIA KWALIFIKACJI DO PROGRAMU? / ЯКІ КРИТЕРІЇ ВІДБОРУ ДО ПРОГРАМИ? 

Do Programu mogą zgłaszać się osoby posiadające aktualny numer PESEL z przypisanym mu statusem UKR oraz mieszkające w ośrodkach zbiorowego zakwaterowania w 9 województwach: dolnośląskim, kujawsko-pomorskim, lubelskim, łódzkim, mazowieckim, opolskim, podkarpackim, pomorskim lub świętokrzyskim. W pozostałych województwach Program jest realizowany przez Fundację Polskie Centrum Pomocy Międzynarodowej: www.pcpm.org.pl/wdn.

До Програми можуть подавати заявки особи, які мають актуальний номер ПЕСЕЛЬ (PESEL) з присвоєним йому статусом УКР (UKR) та проживають у центрах колективного розміщення в 9 воєводствах: нижньосилезьке, куявсько-поморському, любельському, лодзькому, мазовецькому, опольському, підкарпатському, поморському або свєнтокшиському. В інших воєводствах Програма реалізується Фундацією Польський Центр Міжнародної Допомоги (PCPM): www.pcpm.org.pl/wdn. 

JAKIE WSPARCIE MOŻESZ OTRZYMAĆ W RAMACH PROGRAMU?/ ЯКУ ПІДТРИМКУ ВИ МОЖЕТЕ ОТРИМАТИ В РАМКАХ ПРОГРАМИ? 

  • Dofinansowanie do kaucji i części czynszu za lokal mieszkalny (mieszkanie lub pokój) przez sześć miesięcy oraz wsparcie w realizacji formalności związanych z najem. 
  • Dofinansowanie do kosztów przeprowadzki i bon na zakup wyposażenia do wynajętego lokalu mieszkalnego. 
  • Wsparcie doradcy zawodowego w poszukiwaniu pracy i rozwijaniu swoich możliwości na polskim rynku pracy. 
  • Możliwość udziału w kursie języka polskiego. 
  • Korzystanie z oferty wydarzeń integracyjno-adaptacyjnych.
  • Фінансування застави та частини орендної плати за житлове приміщення (квартира або кімната) протягом шести місяців, а також підтримка у вирішенні формальностей, пов’язаних з орендою.
  • Покриття витрат на переїзд і ваучер на придбання обладнання для орендованого житлового приміщення.
  • Підтримка професійного консультанта у пошуку роботи та розвитку своїх можливостей на польському ринку праці.
  • Можливість участі у курсі польської мови.
  • Можливість участі в інтеграційно-адаптаційних заходах.

 

JAK ZGŁOSIĆ SIĘ DO PROGRAMU?/ЯК ПОДАТИ ЗАЯВКУ НА УЧАСТЬ У ПРОГРАМІ? 

  • Przed wypełnieniem formularza zgłoszeniowego zapoznaj się z informacjami o Programie i dokumentami [dokumenty do pobrania]. 
  • Wypełnij wniosek o udział w Programie poprzez [Formularz Zgłoszeniowy].
  • Niezależnie od wersji językowej formularza zgłoszeniowego, którą zdecydujesz się wybrać, Twoje odpowiedzi na wszystkie pytania OTWARTE, muszą być udzielone w języku polskim – dużymi, drukowanymi literami.
  • W przeciągu 7 dni roboczych skontaktujemy się z Tobą telefonicznie w celu weryfikacji zgłoszenia i poinformowania, jakie dokumenty będą nam potrzebne. 
  • Spotkamy się z Tobą w celu sprawdzenia dokumentów potwierdzających kryteria uczestnictwa w Programie. 
  • Po pomyślnej weryfikacji zostanie wydane Ci zaświadczenie o przyjęciu do Programu. 
  • Od momentu przyjęcia do Programu przysługuje Ci 30 dni na znalezienie odpowiedniego lokalu mieszkalnego oraz dostarczenie podpisanej umowy najmu. 
  • Po zawarciu Umowy Wsparcia, dofinansowanie zostanie przelane bezpośrednio na konto bankowe właściciela lokalu mieszkalnego. 
  • Перед заповненням реєстраційної форми ознайомтесь з інформацією про Програму та документами [документи для завантаження].
  • Заповніть заявку на участь у Програмі через [Реєстраційна форма].
  • Незалежно від того, яку мовну версію аплікаційної форми ви оберете, відповіді на всі ВІДКРИТІ запитання повинні бути надані польською мовою – великими літерами.
  • Протягом 7 робочих днів ми зв’яжемося з Вами за допомогою телефону для перевірки заявки та повідомимо, які документи нам знадобляться.
  • Ми зустрінемось з Вами для перевірки документів, що підтверджують відповідність критеріям участі у Програмі.
  • Після успішної перевірки Вам буде видано підтвердження про прийняття до Програми.
  • З моменту прийняття до Програми у Вас є 30 днів на пошук відповідного житлового приміщення та надання підписаного договору оренди.
  • Після укладення Договору про Підтримку, фінансування буде перераховано безпосередньо на банківський рахунок власника житлового приміщення.

 

NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA/НАЙБІЛЬШ ПОШИРЕНІ ЗАПИТАННЯ 

  • Ośrodek zbiorowego zakwaterowania, w którym mieszkam nie mieści się w żadnym z województw wymienionych w formularzu zgłoszeniowym. Czy nie mogę wziąć udziału w Programie? / Центр колективного розміщення, в якому я живу, не знаходиться в жодному з воєводств, зазначених у реєстраційній формі. Чи не можу я взяти участь у Програмі?

Możesz. Program jest ogólnopolski, natomiast realizują go dwie organizacje pozarządowe: Polski Czerwony Krzyż (PCK) i Fundacja Polskie Centrum Pomocy Międzynarodowej (PCPM). PCK przyjmuje zgłoszenia z wojewódzw: dolnośląskiego, opolskiego, świętokrzyskiego, pomorskiego, łódzkiego, podkarpackiego, mazowieckiego, lubelskiego i kujawsko-pomorskiego. PCPM przyjmuje zgłoszenia z województw: śląskiego, zachodniopomorskiego, warmińsko-mazurskiego, lubuskiego, wielkopolskiego, małopolskiego, podlaskiego. 

Можете. Програма є загальнонаціональною, але її реалізують дві неурядові організації: Польський Червоний Хрест (PCK) і Фундація Польський Центр Міжнародної Допомоги (PCPM). ПЧХ (PCK) приймає заявки з воєводств: нижньосилезського, опольського, свєнтокшиського, поморського, лодзького, підкарпатського, мазовецького, любельського і куявсько-поморського. ПЦМД (PCPM) приймає заявки з воєводств: силезького, західнопоморського, варміно-мазурського, любуського, великопольського, малопольського, підляського. 

  • Jesteśmy 4-osobową rodziną, która mieszka w ośrodku zbiorowego zakwaterowania. Posiadamy aktualny numer PESEL ze statusem UKR. Czy wszyscy mamy wypełnić formularz zgłoszeniowy?  / Ми 4-особова родина, яка проживає у центрі колективного розміщення. У нас є актуальний номер ПЕСЕЛЬ (PESEL) зі статусом УКР (UKR). Чи повинні всі ми заповнювати реєстраційну форму?

Nie. Prosimy o wybranie przedstawiciela gospodarstwa domowego (głowy rodziny). Musi to być osoba pełnoletnia zdolna do czynności prawnych (podpisywania umów). Przedstawiciel gospodarstwa domowego (głowa rodziny) wypełnia formularz zgłoszeniowy w imieniu wszystkich. 

Ні. Просимо обрати представника домогосподарства (главу сім’ї). Це повинна бути повнолітня особа, здатна до юридичних дій (підписання договорів). Представник домогосподарства (глава сім’ї) заповнює реєстраційну форму від імені всіх членів родини. 

  • Chcę ubiegać się o dofinansowanie do kaucji i części czynszu razem z członkami rodziny, którzy nie mieszkają aktualnie w ośrodku zbiorowego zakwaterowania. Czy to możliwe? / Хочу подати заявку на фінансування застави та частини орендної плати разом з членами родини, які наразі не проживають у центрі колективного розміщення. Чи це можливо?

Tak, natomiast dofinansowanie do najmu przysługuje jedynie osobom spełniającym kryteria Programu. Wysokość kwoty dofinansowania czynszu oraz kaucji zostanie obniżona proporcjonalnie do liczby osób nie będących Uczestnikami Programu. 

Так, проте фінансування оренди надається лише особам, які відповідають критеріям Програми. Розмір фінансування орендної плати та застави буде зменшений пропорційно до кількості осіб, які не є Учасниками Програми. 

  • Właściciel mieszkania ma swój wzór umowy najmu. Czy taka umowa zostanie uznana przez PCK? / Власник хоче підписати договір у середині місяця і спочатку розрахуватися за ці кілька днів, а потім за повні місяці. Чи отримаю я фінансування за цей період?

Tak, natomiast umowa najmu musi zawierać minimalny zakres zapisów, które znajdują się tutaj [link]. Dodatkowo najemca i wynajmujący muszę podpisać obowiązkową Klauzulę do umowy najmu. 

Так, проте договір оренди повинен містити мінімальний набір положень, які знаходяться тут [посилання]. Крім того, орендар і орендодавець повинні підписати обов’язкове Положення до договору оренди. 

  • Właściciel chce podpisać umowę w połowie miesiąca i rozliczyć się w pierwszej kolejności za te kilkanaście dni, a następnie za pełne miesiące. Czy otrzymam dofinansowanie za ten okres? / Власник хоче підписати договір у середині місяця і спочатку розрахуватися за ці кілька днів, а потім за повні місяці. Чи отримаю я фінансування за цей період?

PCK przewiduje wypłatę dofinansowań jedynie za pełne okresy rozliczeniowe – o takiej samej długości każdy. Przykładowo, jeśli umowa zostanie podpisana 15 kwietnia, to pierwsze dofinansowanie będzie od 15 kwietnia do 14 maja, kolejne od 15 maja do 14 czerwca i w podobnym schemacie przez kolejne cztery miesiące. 

ПЧХ (PCK) передбачає виплату фінансування лише за повні розрахункові періоди – однакової тривалості кожен. Наприклад, якщо договір буде підписано 15 квітня, то перше фінансування буде з 15 квітня до 14 травня, наступне – з 15 травня до 14 червня і за аналогічною схемою протягом наступних чотирьох місяців. 

 

DOKUMENTY DO POBRANIA/ДОКУМЕНТИ ДЛЯ ЗАВАНТАЖЕННЯ

DOKUMENTY ZAMIESZCZONE W FORMIE ZAŁĄCZNIKÓW NA STRONIE WWW.PCK.PL/WDN, MUSZĄ BYĆ WYDRUKOWANE I PRZEDKŁADANE PRZEDSTAWICIELOM PCK W WERSJI KOLOROWEJ
/ПРОГРАМНІ ДОКУМЕНТИ РдН (WdN), РОЗМІЩЕНІ У ФОРМІ ДОДАТКІВ НА САЙТІ WWW.PCK.PL/WDN, ПОВИННІ БУТИ РОЗДРУКОВАНІ ТА ПОДАНІ ПРЕДСТАВНИКАМ  ПЧХ (PCK) У КОЛЬОРОВІЙ ВЕРСІЇ

Regulamin programu “Wspólnie do niezależności”
/Правила програми “Разом до незалежності” (WdN)  
 

Klauzula informacyjna dla osób chcących wziąć udział w projekcie “Wspólnie do niezależności”
/Інформаційні пункти для осіб, які бажають взяти участь у проєкті “Разом до незалежності” (WdN) 

Zaświadczenie o statusie mieszkańca ośrodka zbiorowego zakwaterowania
/Довідка про статус мешканця центру колективного розміщення 
 
 

Wzorcowa umowa najmu lokalu mieszkalnego
/Зразок договору оренди житлового приміщення
  
 

Mininimalny zakres zapisów do własnej umowy najmu i obowiązkowa klauzula WdN
/Мінімальний обсяг записів (положень) до власного договору оренди та обов’язковий Додаток положень програми РдН (WdN)

Klauzula informacyjna dla wynajmującego lokal mieszkalny
/Інформаційне положення для орендодавця житлового приміщення  

Klauzula informacyjna – korzystanie z programu wsparciowego dofinansowania do wynajmu lokalu mieszkalnego
/Інформаційне положення для особи, яка користується програмою підтримки фінансування оренди житлового приміщення
 

Umowa wsparcia pomiędzy PCK a uczestnikiem Programu
/Договір підтримки між ПЧХ (PCK) та учасником Програми  
 

 

KONTAKT / КОНТАКТИ 

Kontakt w Oddziałami Okręgowymi jest możliwy w godzinach pracy Oddziału. / Контакти з Регіональними Відділеннями можливі протягом робочих годин Відділення. 

 

 

Imię i nazwisko 

Stanowisko w projekcie WdN  Województwo  E-mail 
Krzysztof Woźniak  Regionalny Koordynator wsparcia  Dolnośląski Oddział Okręgowy PCK we Wrocławiu  krzysztof.wozniak@pck.pl 
Paulina Popowicz  Regionalna Koordynatorka wsparcia  Kujawsko-Pomorski Oddział Okręgowy w Bydgoszczy  paulina.popowicz@pck.pl 
Ewelina Bury  Regionalna Koordynatorka wsparcia  Lubelski Oddział Okręgowy w Lublinie  ewelina.bury@pck.pl 
Anna Chojnacka  Regionalna Koordynatorka wsparcia  Łódzki Oddział Okręgowy w Łodzi  anna.chojnacka@pck.pl 
Maria Kordalewska  Regionalna Koordynatorka wsparcia  Mazowiecki Oddział Okręgowy w Warszawie  maria.kordalewska@pck.pl 
Justyna Włodarska  Regionalna Koordynatorka wsparcia  Mazowiecki Oddział Okręgowy w Warszawie  justyna.wlodarska@pck.pl 
Aleksandra Sowa  Regionalna Koordynatorka wsparcia  Opolski Oddział Okręgowy w Opolu  aleksandra.sowa@pck.pl 
Beata Słowiak  Regionalna Koordynatorka wsparcia  Podkarpacki Oddział Okręgowy w Rzeszowie  beata.slowiak@pck.pl 
Alicja Kortas  Regionalna Koordynatorka wsparcia  Pomorski Oddział Okręgowy w Gdańsku  alicja.kortas@pck.pl 
Beata Barska-Jagiełło  Regionalna Koordynatorka wsparcia  Świętokrzyski Oddział Okręgowy w Kielcach  beata.barska@pck.pl 

Biuro Zarządu Głównego Polskiego Czerwonego Krzyża / Офіс Головного Управління Польського Червоного Хреста 

(od poniedziałku do piątku w godz. 8:00-16:00)/(з понеділка по п’ятницю з 8:00 до 16:00) 

e-mail: wdn@pck.pl  

telefon/телефон: +48 22 32 61 210   

Facebook
Twitter
LinkedIn
Wróć do góry